Consultez notre liste de renouvellements et d’annulations pour voir si votre émission préférée a été retenue
Tale
Un monde d’intrigues et de subterfuges encore plus profonds s’ensuit, avec des personnages qui mènent leurs propres batailles tout en faisant face à des menaces existentielles pour la nation et le monde. La façon dont un agent de police se transforme en agent (ou informateur ou informateur confidentiel) est grâce à l’utilisation de l’acronyme MICE, qui signifie : ArgentIdéologieCompromis (alias Chantage)Ego. Au cours du dialogue de Marciano avec le Dr Blake, l’acronyme « OBE » est incorrectement expliqué comme « Overtaken By Events » (dépassé par les événements).
Le générique d’ouverture présente des personnages et des scènes de la série entrecoupés de panneaux de miroirs
Dans les agences gouvernementales américaines, y compris celles de la communauté du renseignement et du ministère de la Défense, l’explication correcte/officielle de l’acronyme « OBE » est « Overcome By Events » (dépassé par les événements). L’ancien directeur du contre-espionnage de la CIA, James Jesus Angleton, également connu sous le nom de « poète espion », a décrit le jeu du renseignement comme le « désert des miroirs », une expression empruntée à un poème de T.S. Eliot intitulé Gerontion (le titre signifie « petit vieil homme » en grec, et le poème est un monologue intérieur relatant les opinions et les impressions d’un homme âgé, décrivant l’Europe d’après la Première Guerre mondiale à travers les yeux d’un homme qui a vécu la majeure partie de sa vie au XIXe siècle).
J’ai détesté le premier épisode
Dans le monde du renseignement, dans la recherche de la vérité, il est difficile de faire la différence entre la réalité et un reflet de celle-ci, une illusion si vous voulez, comme Si vous étiez dans une « galerie des glaces ». Présenté dans The Graham Norton Show : Cher/Keira Knightley/Michael Fassbender/Josh Brolin/Jalen Ngonda (2024). C’était trop soigné et prévisible.
L’épisode 2 était très bien fait du point de vue du rythme
On dirait presque qu’ils ont viré toute la salle des scénaristes et embauché une nouvelle équipe pour l’épisode 2. L’épisode 1 comportait des défauts techniques majeurs en termes de technologie utilisée. Dialogue et production globale… Je comprends que certaines des critiques précédentes lui donnent de mauvaises notes… MAIS s’ils continuent à s’appuyer sur les dialogues exagérés de l’épisode 1 et à l’avenir, abandonnez la formule d’une livraison fluide.
Ce qui peut être si difficile à digérer, cela pourrait être une production vraiment exceptionnelle, surtout avec le talent qui s’est réuni pour cette production
L’écriture et le scénario sont tout… Espérons qu’ils pourront aplanir les premières rides et que ce sera une série réussie.